1,051-1,100
JAPANESE
- こう言うと失礼かもしれませんが・・・
- 割り込んで済みませんが・・・
- 何が起こっているんですか、教えてください。
- とても無理です。お断りします。
- それは受け入れかねるね。
- 決めるのはあたなです。(2)
- もっと早く話してくれてもよかっただろうに。
- いい加減に目をさませ。(2)
- 見ていてホントに楽しい、それは。
- 余計なお世話だ!(2)
- 気にしないでください。(2)
- ここまで出かかっているんだけど(思い出せない)。(2)
- 明日があるさ。諦めるな。
- トライしても、なかなか成功しないんだ。
- あとでお返事するということでいいですか?
- (とりあえずの断り)少し後ならいいかも。
- 落ち着いて。慌てないで。(米英)
- (突然の訪問者)まあ入って、ゆっくりしていって。
- (無礼な断り)いやなこった。
- もう少しいたいけど、おいとまします。
- (理解の確認)ここまではお分かりですか?(2)
- 君ならできるさ。がんばれ。
- 世の中ってそんなものさ。
- いかなる状況でも決してそうすべきではありません。
- (情報の補足)君は間違ってないと申し添えさせてください。
- そう言いたいんだと思ってたよ。
- さあ、どうかな。(2)
- 次の食事もままならないほど生活に困っています。
- 「簡単だ」なんてとても言えませんよ。
- 何かいやなことが起こる気がする。
- それって皮肉のつもりですか?
- 条件付きならば、やりますよ。その条件とは・・・
- それはおそらく事実でしょう。(2)
- よく頑張りましたね。あなたは私の誇りです。
- 頑張ってね。しっかりね。
- なんて図々しい!なんて失礼な!なんて生意気な!(3)
- 君の努力を否定するつもりはないよ。
- よかれと思ってやったのですが。
- それは考えなくていいですよ。(2)
- それが嘘だという可能性を見過ごすことはできません。
- もっと柔軟に考えてもらえますか?
- すばらしい!(3)
- 何をそんなに急いでいるの?慌てる必要ないよ。
- 言っておきますが、そんなことをするつもりはありません。
- もっとも確かな筋から聞いたのよ。
- こんにちわ!(大げさな挨拶)
- ひょっとすると、君を助けてあげられるかもしれないよ。
- そういうことではありません。(2)
- それは素晴らしい。いいね。
- ついでに言わせていただくと、君は間違ってないよ。
ENGLISH
- I hope you don't mind my mentioning this, but. . . .
- I hate to interrupt you, but. . . .
- Could you tell me what's going on?
- In your dreams. I decline with thanks.
- I find that difficult to accept.
- The decision is yours. It's up to you to decide on that.
- You could have told me earlier. Too late.
- Wake up and smell the coffee. Acknowledge the reality.
- That's really a pleasure to watch.
- Thank you for nothing! Mind your own business!
- Don't give it another thought. Never mind. No problem.
- It's on the tip of my tongue. I can't remember it for the life of me.
- Tomorrow is another day. Never give up.
- Try as I may, I can't do it successfully.
- Can I give you my answer later?
- Sounds good, but not now. Perhaps a little later.
- Keep your pants/shirt on.
- Come in and stay a while.
- Never in a million years!
- I must love you and leave you.
- Are you with me/Do you follow me/ so far?
- You can do it. Hang in there.
- That's the way the cookie crumbles/the mop flops.
- Under no circumstances, should you do it.
- Could I just mention that you're not wrong?
- That's what I thought you meant.
- Well, I don't know really. I'm afraid I can't comment on it.
- Desperately poor. I don't know where my next meal is coming from.
- You can hardly call it "easy."
- I have the feeling something bad will happen.
- Do I detect a note of irony in your voice?
- I'll do it on one condition. The condition for it is that S+V.
- There's a good chance/I bet/ that's the case.
- You were an eager beaver, a hard worker. I'm very proud of you.
- More power to you, to your elbow! Chayo!
- Of all the nerve! What a nerve! How dare you!
- I don't intend to deny your efforts!
- I meant it for the best.
- It's something we can ignore. No need for thinking too much about it.
- We can't overlook the possibility that it's a lie.
- Could you be more flexible over the way you think?
- First class! Great! Terrific!
- Where's the fire? There's no rush.
- For your information, I have no intention of doing things like that.
- I got it straight from the horse's mouse.
- Greetings and salutations!
- There's just a chance I could help you.
- That's not what I mean. I don't mean that.
- That's great. I love it.
- Let me mention in passing that you're not wrong.
|