English Conversation Sentences (9)
401-450
JAPANESE
この通りはどこに出ますか?
その点で君に少し小言を言わねばならない。
50ポンド紙幣でお釣りありますか?
何でも構いませんが、できれば新しいものが。
これは君がやりすぎないためには良いだろう。
そんなに私のこと気にかけてくれてありがとう。
でも、すべてうまく行くと思ってる。
そうしなかったことをちょっと後悔してるよ。
ごめん。他にもいろいろとすることがあるんだ。
だが、これで少なくとも間違ってたと分かったよ。
厄介なことで迷惑をかけて済みません。
ホントに愚かだった。
そんなことができるかどうか、よく分かりません。
とにかく、何ができるか検討してみます。
これは簡単だが、それでも極めて大切だ。
今後もしばらく情報提供お願いします。
これについては必ず幾つか疑問があるはずだ。
同じことが私の場合にも当てはまります。
すべてうまく行くはず、です。
それについてははっきり答えられない。
君が望むならそうできるが、その必要はない。
しかし、君はそうした方がいいぜ。
恐らく君はそうしなければならないでしょう。
分かった。おっしゃるとおりにいたします。
まさか、彼は来はすまい。
そうするのに役立つかもしれない情報を教えましょうか?
そうするのに良い方法がありません。御免なさい。
ごきげんよう/さようなら。
これはつまり君にその責任があるということだ。
それはホントによい知らせです。
私のためにいろいろ苦労してくれて感謝します。
これは夢じゃないかしら。
それはどうしてなの?
次の休暇は何がしたい?
我々が何をすべきか、はっきりしていない。
あ、ここにいたの!探してました。
いつ通りだよ。まあまあだね。
そんなつもりじゃありませんでした。
ありえない、絶対にだめ!
それは私が経験したことに比べると大したことない。
それで私には十分だ。
よく考えさせてください。(2)
心配するな。なんとかなるさ。
君がそうするための情報がここにあります。
この暑さには我慢できない。忍耐が美徳でも。
ああ、そんな感じだよ。
ご機嫌ななめですか、ひょっとして?
そういう事もあるさ。驚かないね。
それはどんな感じですか?
誰かがそれに抗議したら、どうなりますか?
ENGLISH
Where does this street lead to?
I have to nag you a little about it.
Can you give me change for a L50 note?
Anything is acceptable, but I would prefer a new one.
This would be nice to keep you from going too far.
Thank you for caring so much about me.
But I trust all will go well.
I somewhat regret not doing so.
Sorry. I have many other things to do.
But at least this showed me that I was wrong.
I'm sorry to trouble you about thhe awkward business.
I really should have known better.
I'm not so sure whether it'll be possible to do so.
Anyway, I'll see what I can do.
This is easy, but it's still quite important.
Please keep me better informed for some time in the future.
Undoubtedly you have some questions about this.
The same is true in my case.
All should be well, I hope.
I can't give a clear answer about it.
You may do so if you wish, but it's not necessary.
But, it would be better for you to do so.
Most likely you will have to do so.
OK. I will do as you say.
It's not likely that he will come.
Shall I provide information which may help with doing so?
I couldn't find a good way to do so. Sorry about that.
All the best!
This means you are responsible for it.
That is good news, indeed.
Thank you for all the trouble you're taking on my behalf.
This is too good to be true.
Why's that?
What do you want to do for the next vacation?
What we should do is not clear.
Oh, there you are! I was looking for you.
Same as usual. I can't complain.
I didn't mean to.
No way! Absolutely not!
It's nothing, not a big deal, compared to what I went through.
That's good enough for me.
Let me think it over. Let me sleep on it.
Don't worry about it. It's going to be OK.
Here's some information for you to do so.
I can't stand this hot weather, even if patience is a virtue.
Yes, something like that.
Are you cranky and grumpy by any chance?
It happens. I'm not surprised.
What's it like?
What will happen if someone protests it?
English Conversation Sentences (10): 451-500
Go to
Students' Page
.
This website was launched on 1 April 2001.
Top of Page
Mitsuharu Matsuoka's Home Page